
尊敬的译员老师:
在您与
我公司达成合作协议之前,务必认
真阅读以下内容,若您对
以下公司理念不认同,请立即提出意见,或拒绝
签约本公司兼职译员;同意签约的译员,请遵守此协议规定。
1、我公司
重视译员的劳动成果,保护译员的合法权益。公司保
证不会故意拒付、少付、拖欠稿费等事宜。同理,公司希
望广大译员同仁在进行稿件翻译任务时,在考虑自身利益之外,也替公司利益着想。译员的
终极目标是让客户满意,不是让公司满意。
2、译员应
对每份稿件做到认真负责,按时按量交稿。如遇特
殊情况确实不能按时按量高质完成翻译任务时,请务必
提前与项目经理或统筹进行沟通,在理由
合理并不耽误客户进度的前提下,公司会考虑收回稿件,并支付译员应得报酬。
3、切勿草
率低质完成稿件;强烈反对将稿件转包、分包给他人的行为;公司会
安排相应的审校人员对译员翻译质量进行把关,如若发现有不同笔风,翻译或
排版质量突然下降的情况,那将证
明译员违反了上述规定,公司会
据此采取相应措施。
4、对原稿
内容和翻译要求有疑问时,一定要
提前与项目经理或统筹进行沟通,切勿自作主张,以猜测、侥幸的心态进行翻译,从而造成翻译不准确、未达到
客户要求等后果。
5、若您的
稿件经审校后出现质量问题,应积极配合修改,这是对
自己劳动成果的负责,也是自
身能力的提高过程,高素质
译员应具备学无止境、反复求证的心态。
6、在此恳
请各位译员能够维护公司利益,认真对
待自己的劳动成果,保持强烈的事业心、责任心,保持较高的职业素质,与公司合作共赢,共创佳绩。